月亮說 - 王菀之

本來是要打這兩天出遊的記事,但是最近實在太迷王菀之了,跟陳奕迅一樣,很多粵語歌聽順之後,去找歌詞來看,會發現歌詞是如此有深度或是意涵,就會更加深深地著迷與愛不釋手。

才女王菀之的一首「月亮說」獲得香港流行歌的肯定,但我是一點也沒聽說過,畢竟那是人家流行樂壇的…,而且「月亮說」還有國語版本,我反覆聽cd時,對一首很老調的歌詞有興味,

誰拖誰的手 編起舞的影子
然後轉個頭 和誰調換位置
沒甚麼理由 沒失望的藉口
多輕易的變走當初唯一的堅持                               好像一段很優雅的舞步~很細膩的移轉情緒。


不再為自己的故事而難過
根本一早知道有這個結果
不再相信花開一定會結果
記住下次不要犯同樣的錯                                    聽到這裡突然還滿有感觸的,這也是聽普通話會比較容易進入歌曲狀況

相較粵語歌詞,國語版本的內容深度稍嫌粗糙,但是以王菀之的創作來說,我覺得尚可,而且還滿美的,畢竟,粵語歌好聽的改編成國語版,都會不免有這種狀況…,像eason的很多歌曲都是。

   好可愛的MV。

=========更想寫『大笨鐘』,我又被林老師夕的歌詞給打動了…,唉呀,真的是太令我想膜拜了,下次寫。

留言